Search

가을에 보내는 소식

열매맺는 가을

유난히 덥기도 했고 태풍도 많이 지나갔던 여름이었습니다. 도네마을의 특산품 중 하나는 쌀입니다. 얼마전 지나는 길에 추수하고 있는 모습을 보면서 어느새 가을이 성큼 다가왔음을 느낄 수 있었습니다. 추수하는 모습을 보면서 우리의 삶 속에서 복음을 통해 열매 맺고 추수하고 수확하는 때를 위해 기도했습니다.
유독 힘들고 어렵다고 하는 일본 선교를 위해 우리 모두가 함께 기도하며 하나님께서 허락하신 그 날을 향해 걸어가길 소망합니다.

実りの秋

今年の夏は暑かったし台風も多かった季節でした。利根町はお米が主な農産物であります。9月収穫してるところを見るともう秋が来ていることを感じました。
私たちも福音を延べ伝え収穫する日が来るよう祈りました。
いつも伝道が難しいといわれる日本宣教のためともに祈り神様の道を歩んでいけるよう、いのります。

한국 방문

지난 8월 한달, 아이들과 함께 한국에 다녀왔습니다. 약 3주간의 방문을 통해 정말 많은 분들과 함께 할 수 있었습니다. 갑작스런 연락에도 만나주시고 함께 교제할 수 있어 너무나 감사한 시간이었습니다.
아이들 또한 할아버지 할머니들과 만나 귀한 시간을 보냈습니다.

韓国へ行ってきました。

8月は、子供たちと韓国に行ってきました。2年ぶりの訪問でしたが多くの方々と会えることができました。宣教報告もしともに分かち合えることもできすごく感謝の時間でした。
子供たちもおじいちゃんおばあちゃんと会って楽しい時間を過ごしました。

Next step

한국에 다녀온 뒤로 계속해서 다음 스텝을 위해 준비하고 진행하고 있습니다.
한국어교실을 준비하고 지난 10월 9일 한글날부터 시작하였습니다. 처음 시작인데도 교회 맴버중 11명이 신청을 해주었습니다. 앞으로 평일과 주말에 한국어를 통해 지역주민들과 좋은 관계를 맺어가길 원하고 있습니다.
韓国語教室を10月からスタートしました。利根教会の方々11名と始まることになりました。地域でよい働きなりましょう願ってます。
류가사키 하우스 쳐치 예배에서 섬기게 되었습니다. 지금까지 시부야복음교회에서 TEE(성경공부인도)와 도네그리스도교회 협력사역과 함께 세번째 교회와의 협력입니다. 이 교회는 일본인 목사님 부부와 4-5명의 성도가 함께 가정집에서 예배를 드리고 있습니다. 앞으로 이 교회와의 협력을 위해서 기도부탁드립니다.
竜ケ崎ハウスチャーチの礼拝に参加しました。これから教会との協力と働きのためお祈りお願いします。
다레데모 식당을 어떻게 운영해갈지에 대해 많은 이야기가 있었습니다. 지역 내에서 선한영향력을 끼치고 사람들을 돕기 위해서는 교회라는 이름으로 진행하기에 굉장히 어렵다는 결론이 나왔습니다. 우리의 생각보다 교회에 대한 종교에 대한 일본인들의 두려움과 위화감이 크다는 것입니다. 지역내에서 학교나 관공서들의 협조, 협력이 필요한데 교회에서 한다고 하여 계속 거절을 당한 것이 그것입니다. 저희는 방향을 바꾸어 교회가 아닌 단체를 만들 필요를 느끼고 그렇게 사역을 소개하여 나가기로 하였습니다. 11월13일, 다음 다레데모 식당을 준비하고 있습니다. 지역에서 보다 많은 분들의 협력을 통해 교회를 중심으로 할 수 있도록 기도부탁드립니다.
ダレデモ食堂(子ども食堂)を地域内でよい影響力を与えるためにはいろんな壁があることが分かりました。地域内のいろんな方などと協力してやっていけるため方法を変えていく方針を立てました。これからこの働きのためお祈りお願いします。

상담과 신학

카리스칼리지 기독교상담의 2년 과정이 이제 마지막 학기가 되었습니다. 앞으로 이 과정에 일본목회자들이 함께 참여하여 목회와 사역에 도움이 될 수 있도록 하려고 합니다. 본격적으로 상담교육을 위한 상담단체를 만들기 위해 준비중입니다.
JTJ신학교에 진학합니다. 보다 적극적으로 일본교회를 돕고 협력하기 위해 일본신학교에 들어가기로 하였고 도네 그리스도 교회의 적극적인 협력을 통해 약 2-3년의 과정을 시작합니다.

カウンセリングと神学

カリスカレッジのクリスチャンカウンセリングの勉強も申すすぐ終わります。これからはこの学校に日本の牧師や宣教師も参加し牧会などの働きに助けになるようにしていきたいと思います。
JTJ神学校に入ります。より積極的に教会と協力していくため進学を決めました。約2,3年間の勉強のをはじめます。
운동회 運動会
코로나로 계속 하지 못했던 운동회가 처음 치뤄졌습니다. 작년에도 운동회는 있었지만 짧고 서로 접촉하지 않는 선에도 이루어졌는데 이번 운동회에서는 단체 게임이나 경주 줄다리기등 다양한 경기를 할 수 있게 되어 두 아이 모두 너무 즐거운 경험을 할 수 있었습니다.
지난 추석에는 처음으로 추석음식 만들기도 하였습니다. 아이들에게 한국의 추석에 대해 이야기하고 함께 시간을 보냈습니다.
소현선교사는 매일 동경으로 출퇴근을 하고 있습니다. 매일 왕복 3시간의 출퇴근은 고되지만 일을 하면서 정말 많은 것들을 느끼고 묵상하고 있습니다.

기도제목

お祈り

1.
JTJ신학교 공부가 순적하게 시작되게하시고 지혜를 주셔서 공부에 어려움이 없게 하소서. 학비이외의 재정도 채워지게 하소서
2.
카리스칼리지(기독상담사역)가 일본에서 잘 시작되게 하소서 - 블레싱재팬과의 협력. 강의번역(일본어로). 일본인 목회자와 선교사들과 함께 할 수 있도록
3.
도네 그리스도교회와 잘 협력하게 하소서. - 다레데모 식당. 한국어교실. 신학교진학
4.
시부야 복음교회와 잘 협력하게 하소서. - 성경공부(TEE). 청년들과 함께 보다 깊이 있는 교제가 되고 공부시간이 되게 하소서
5.
아이들의 건강과 학교생활을 위해서. -학업에 부담이 없게 하시고, 친구들 선생님들에게 그리스도의 자녀로서 본이 되게 하소서
6.
저희 부부가 지치지 않고 건강하게 사역들을 감당하게 하소서.
7.
JTJ神学校での勉強のため。
8.
カリスカレッジ(御言葉によるカウンセリング)の働きが始まるように ーブレッシングジャパンとの協力、講義などの訳、日本の牧師や宣教師の方々とともに働けるように
9.
利根キシルと教会との協力 ー誰でも食堂、韓国語講座、神学校進学
1.
渋谷福音教会との協力 ーTEEを通して青年たちともっと深い交わりになりますように
2.
子供達のため ー何より健康で友達や先生らにイエスキリストの愛を伝えられる子になるように
3.
我が夫婦がそれぞれの働きのため

프로젝트 도네 プロジェクトtone

プロジェクトtoneは写真の建物を購入し福音を語るためのプロジェクトです。古い建物ですが地域の中心にあり町民と子供たちの笑顔が見られる場所となりますよう祈りと支援をお願いします。
프로젝트 도네 는 사진의 건물을 구입하여 복음을 전하기 위한 프로젝트입니다. 낡은 건물이지만 지역의 중심에 있기때문에 마을 주민과 아이들의 웃는 얼굴을 볼 수 있는 장소가 될 수 있도록 기도와 후원을 부탁드립니다.
저희 가정의 선교는 많은 분들의 섬김과 후원을 통해 이루어지고 있습니다. 여러분의 기도와 후원을 기다립니다.
1.
현재 6개의 교회와 15명의 개인 후원자가 있습니다. 10개의 교회와 40명의 개인후원자를 위해 기도하고 있습니다.
2.
장기 프로젝트인 “프로젝트 도네"를 위해 건물 구입과 토지 구입에 약 500만엔 리모델링과 비품 구입을 위해 200만엔을 위해 기도하고 있습니다.
선교 후원계좌
미션펀드https://go.missionfund.org/hiscall 하나은행 079-04-0000449-5 인터서브(박종성) 토스뱅크 1000-0311-9011 박종성
연락처
454-94 Fukawa, Tone-town, Kitasouma, Ibaraki, 300-1622, Japan +81-80-7460-8010 lovepjs@gmail.com